배워서 남주자
- 공만 없으면 내가 완벽한데 말이야
- Pow! I'm so good without the ball. Pow!
- 메리 어떻게 생각하세요?
- What do you think of her?
- 벌써 너보다 걔가 좋다.
- I like her more than you already.
- 이걸 잊고 있었네요 지미 폰타나의 '일 몬도' 예요
- Oh, look, I'd forgotten this. Jimmy Fontana Il Mondo.
- 죽은 오소리를 머리에 얹어놓은 거 같은 이탈리아인이 부른 최고의 음반이지
- Greatest record ever recorded by an Italian who looks like he's got a dead badger on his head.
- 앨범을 갖고 계셨네요
- And you've got the album.
- 당연하지! 그 안경 좀 봐! 빨리 게임하자!! 좋았어
- Yes! Check out those specs! Come on, on with the game! Right.
- 정말 멋진 게임입니다
- And what an extraordinary game this is.
- 아버지와 아들이 벌이는 세계 탁구 결승전에서 중국인 선수가 안 보이는군요
- For the first time a father and son are playing each other in the World Table Tennis Final and neither of them are Chinese.
- 최강 세계 챔피언과 생강 색깔 머리를 가진 영국 탁구계의 신동 그의 아들이 벌이는 멋진 경기입니다
- Tremendous play from the old World Champion and his son, the first openly ginger British table tennis player
- 하지만 실력파 노장의 솜씨에 무너지는 모습을 보이는군요
- but there are signs the youngster's beginning to crack.
- 눈에 눈물이 고입니다
- There are tears in his eyes.
- 아니에요!
- There are not!
- 곧 그렇게 될 겁니다!
- There soon will be!
- 안녕! 집에 있는 줄 몰랐네
- Hey. -Hey! I didn't know you were here.
- 그래, 잠깐 내려와 있었어
- Yeah. I just popped down for a while.
- 그렇구나. 일은 어쩌고? 언제 내려온 거야?
- Okay. What about the job? Oh. So how long have you been here?
- 2주일쯤 됐어
- Couple of weeks.
- 그럼 런던 생활은...
- Gosh! So, life in London...
- 끔찍했어
- Horrid.
- 그렇구나
- Okay.
- 메리도 온 거야?
- Is Mary here?
- 응
- Yes.
- 어디?
- Where?
- 아래층에
- Downstairs.
- 살살해. 살살하라고!
- You be gentle. Be gentle!
- 조심해!
- Oh! -Oh, careful!
- 나도 만나서 반가워요 좋은 첫인상을 남기고 싶어서요
- Yeah, nice to see you, too. I'm trying to make a good impression...
- 정말 좋은 첫인상이네요
- Yeah, you make a good impression.
- 미안하지만 잠깐만요. 아주 중요한 발표가 있어요
- Right, sorry. Sorry. I've got an important announcement to make.
- 흥미롭네
- Exciting.
- 저희가 잘 생각해서 결정했는데 결혼하기로 했어요
- Mmm. We've decided, after a little bit of thought, to get married.
- 아주 좋은 소식이구나. 누구랑 결혼하는 거냐?
- That's wonderful news. Who are you getting married to?
- 메리요, 저기 있잖아요
- To Mary. Over there.
- 다행이구나. 다른 여자랑 결혼하는 거면 웬 망신이냐, 상상해 봐
- Oh, thank God for that. Jolly embarrassing if it had been another girl. Imagine that.
- 정말 기쁘구나
- We're so pleased.
- 아, 미안해요. 근데 결혼식은 금방 올릴 거예요. 아기도 생길 거라서요
- Oh, no, sorry. Uh... Yeah. By the way, the wedding will be quite soon because we're having a baby, too.
- 임신했어?
- You're pregnant?
- 네
- 아빠가 누군데?
- Who's the father?
- 팀이겠죠
- Well, Tim, I hope.
- 다행이구나, 다른 남자가 아빠였으면 웬 망신이냐
- Thank God for that. Jolly awkward if it had been another fellow.
popped down: 얼른 다녀오다/ 금방 다녀오다.