All right. Er, yes, I'm very busy and important, how can I help you?
Karen
너 완전히 미쳤니?
Have you gone completely insane?
PM
항상 멀쩡할 순 없잖아
You can't be sensible all the time.
Karen
넌 수상이니까 그럴수 있겠지
You can if you're Prime Minister.
PM
다른 선에 장관이 기다리고 있어.
It's the Chancellor on the other line.
Karan
아니야!
It isn't!
PM
다시 전화할게.
I'll call you back.
Karen: 아니, 안돼! 수상 누이로 산다는 건 말야아주 난폭한 사고방식에 자기 인생을 집어넣는 거라니까. 내 동생이 오늘 뭘 했지? 일어나서 나라를 위해 싸웠어. 근데 난 뭘했지? 파피에 마셰 랍스타 머리를 만들었다구.
No, you won't! The trouble with being the Prime Minister's sister is it puts your life into rather harsh perspective. What did my brother do today? He stood up and fought for his country. And what did I do? I made a papier - mache lobster head.
Harry
지금 나오는 음악 뭐야?
What is this we're listening to?
Karen
조니 미첼.
Joni Mitchell.
Harry
여태 조니 미첼을 듣고 있단 말야?
I can't believe you still listen to Joni Mitchell.
Karen
난 이 여자를 아주 좋아하고 평생동안 진짜 좋아할 거야. 조니 미첼은 당신의 쌀쌀맞은 영국 여편네에게 어떻게 느끼는 지를 알려준 여자니까.
I love her and true love lasts a lifetime. Joni Mitchell is the woman who taught your cold English wife how to feel.
Harry
그랬어? 아, 그래. 좋군. 언제 그 여자 한테 편지써서 고맙다고 해야겠네.
Did she? Oh, well, that's good, I must write to her sometime and say thanks.
Karen
그럼 데이지의 친구 에밀리 한테 어떤 인형이 좋을까? 복장 도착자 같이 보이는 거? 아님 여자 지배자처럼 생긴거?
Now which doll for Daisy's little friend Emily? The one that looks like a transvestite,or the one that looks like a dominatrix?