- all the time travel in the world can't make someone love you.
- 안녕!
- Bye!
- 그렇게 내 인생의 사랑은 떠나갔다
- So the love of my life just drove away.
- 그리고 바로 그다음 날은 내가 떠날 차례였다
- And the very next dayit was my turn to leave.
- 여기, 한꺼번에 다 쓰지 말고
- There you go. Don't spend it all at once.
- 고마워요
- Thanks.
- 너무 자주 전화하지 마라 네 엄만 방해받는 거 싫어하니까
- Don't call too often, your mother doesn't like to be disturbed.
- 알겠어요, 고마워요
- Okay. Thanks.
- 난 미래와 여자를 찾아 런던으로 가는 기차에 몸을 실었다
- I caught the train to London in search of a future and a girlfriend.
- 난 애비 로드 근처의 세인트 존스 우드에서 아빠의 극작가 친구인 해리와 살게 되었다.
- I was staying in St John's Wood, near Abbey Road, with a playwright friend of my dad's called Harry.
- 낯선 곳에 갈 때는 아무래도 연줄이 있는 게 도움이 된다.
- It's always nice to have family connections when you're a new kid in town.
- 뭐 하는 망할 놈이야?
- What the fuck do you want?
- 전 제임스의 아들인데요
- I'm James's son.
- 누구?
- Who?
- 제임스 레이크요
- James Lake.
- 그게 뭐?
- What about him?
- 방을 세 놓으신다고 들었어요
- He said you had a room.
- 들어가서 기다려. 조용히, 끽소리도 내지 마. 안 그럼 죽여버릴 테니까
- Go in there and wait. Quietly. I mean it, don't make a sound. Or I'll kill you.
- 네가 초인종을 눌렀을 때 십 년 만에 처음으로 좋은 아이디어가 떠올랐거든
- I was actually having the first good idea I've had for a decade when you rang on the doorbell.
- 근데 이제 잊어버렸어. 망할 놈. 너희 아빤 어때?
- But now it's gone. You little shit. How's your dad?
- 항상 희한한 놈이라고 생각했지 네 아빤 뭔가 수상한 데가 있어
- Weird cock, I always thought. Something weird about him.
- 정말요?
- Really?
- 그래, 사실 좋아하지도 않았어. 네 엄만 아직도 앤디 워홀같이 생겼냐?
- Yeah, I never really liked him, actually. Your mum still look like Andy Warhol?
- 뭐라고요?
- What?
- 여긴 내 아내
- That, by the way, is my wife.
- 예쁘시네요
- Oh. Nice.
- 그래, 처음에 좋은 인상은 아니지. 사람 엄청 비꼬거든
- Yeah, you wouldn't like her at first. Sarcastic cow.
- 하지만 살다 보면 세상에서 가장 멋진 여자라는 걸 결국 깨닫게 되지
- But eventually you'd realise that she's the best human being in the world.
- 그러니 날 떠났을 테고. 여기다
- Which is why she left me, of course. Here you go.
- 너무 시끄럽게 하지 마 특히 섹스할 때는
- Try not to make too much noise, particularly when having sex.
.- 그럴 기회는 없을 거예요
- No chance of that.
- 젠장, 한 집에 머저리 두 명이 살게 됐군. 여긴 내 딸이다
- Oh, Christ, two losers in one house. That is my daughter.
- 오
- Oh.
- 원한다면 얘랑 섹스해. 듣자(보아)하니 안 해본 놈이 없는 거 같으니
- Have sex with her if you like. Apparently everyone else has
영화 노팅힐.. 윌리엄이 안나와 헤어진 후 친구들과 식사자리에서 친구 맥스가 '테사'라는 여자를 소개할 때 나오는 대사 중...
Her name is Tessa, and she works in the contracts department. But the hair, I admit, is unfashionable frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.(와이프 눈치를 본 후) Apparently - 확실하지는 않지만 소문에 어떻다더라.... 이런 상황에 쓰임: 듣자 하니, 소문에~