노팅힐 (34)
WILLIAM
세상에, 누구요?
Oh my God. Hello.
WILLIAM
스파이크.
Spike.
SPIKE
안녕. 긴히 할 말이 있어.
Hello. I wonder if I could have a little word.
WILLIAM
말해봐.
Right.
SPIKE
방해하려는 건 아닌데, 안나는 자기 애인과 헤어졌잖아, 그치?
I don't want to interfere or anything but she's just split up from her boyfriend. that's right, isn't it?
WILLIAM
아마도.
Maybe.
SPIKE
그리고 그녀가 이 집 안에 있고.
And she's in your house.
WILLIAM
그래서?
Yes.
SPIKE
너랑 잘 통하지
And you get on very well.
WILLIAM
맞아.
Yes.
SPIKE
그럼 이건 그녀와 잘 절호의 기회잖아.
Well, isn't this perhaps a nice opportunity to... slip her one?
WILLIAM
스파이크. 제발 부탁인데 그녀는 곤경에 처해있으니까 정신 차려.
Spike. For God's sake. She's in trouble. Just get a grip.
SPIKE
맞아. 맞아. 지금 적당한 시기가 아니라고 생각하는 거지? 내가 꼬실까?
Right. You think it's the wrong moment. Fair enough. Do you mind if I have a go?
WILLIAM
스파이크!
Spike!
SPIKE
아냐, 네가 옳아.
Right. okay.
WILLIAM
아침에 너랑 얘기할게.
I'll talk you in the morning.
SPIKE
알았어, 그때 되면 늦겠지만.
Okay. Might be too late, but okay.
WILLIAM
제발 좀 꺼져줘.
Oh please, sod off.
ANNA
알았어요.
Okay. sorry
WILLIAM
잠깐만요, 당신인줄 몰랐어요. 스파이크인줄 알고.
No! No. No. Wait. I thought you were someone else. I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not.
WILLIAM
와우
Wow.
ANNA
뭐예요?
What?
WILLIAM
아무 것도.
Nothing.
I wonder if: (정중히 요청할 때)~좀 할 수 있을까?
split up: 헤어지다.
get on very well: 잘 지내고 있다.
For God's sake: 제발
get a grip.: 정신 차려
Do you mind if~: ~해도 될까
have a go: (~을)한번 해 보다.
sod off: 꺼져
thrilled: 황홀해 하는, 아주 흥분한
댓글