어바웃타임(27)

배워서 남주자

- 오늘 밤에 결정해야 해

- We have to decide tonight.

 

- ?

 -What?

 

- . 지금까지 결정한 거라곤 이상한 이탈리아 아저씨가 부르는 '일 몬도' 라는 노래에 맞춰 신부 입장할 거라는 거뿐이잖아

- Everything. The only thing you've decided about our wedding is that I'm coming down the aisle to the sound of some Italian weirdo singing a song called ‘Il Mondo’. 

 

- 훌륭한 노래지

- Excellent song.

 

- '절대 싫어' 라고 했는데도 말이지

- To which I've said a definitive "no."

 

- 이렇게 하자

- So here's the deal.

 

- 당신이 결정을 하나 내릴 때마다 내가 옷을 하나씩 벗을게

- I will take off one item of clothing for every decision you make.

 

- 좋아, 관심이 가네, 아가씨

- Okay. You have my attention, young lady.

 

- 결혼식은 어디서 하고 싶어?

- Right, um, where would you like to get married?

 

- 집에서, 다른 데는 다 싫어

- Home. I'd hate anywhere else.

 

- 좋아

- Okay. 

 

- 맙소사

- Oh, my God.

 

- 주례는 누가 하고?

- Good. Who should the priest be?

 

- 누런 이빨에 일자 눈썹을 가진 동네 목사님에게 부탁해야겠지

- It'll have to be the local bloke with yellow teeth and the massive unibrow.

 

- 좋았어. 그럼 해그리드로 결정됐고. 신랑 들러리는?

- Okay. That's a lock for Hagrid. Um... Best Man?

 

- 젠장

- Damn. 

 

- 신랑 들러리, 빨리

- Best Man. Now.

 

- 어려워, 어떻게 해도 지는 거라고

- Oh, no, this is so hard. It's lose-lose, you know.

 

- 선택하지 않은 놈들은 화낼 테고 선택한 놈은 내가 미워하게 될 테고

- You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick

 

- 끔찍한 축하 연설로 결혼식을 망쳐놓을 테니까

- because he makes a bad speech and ruins the day.

 

- 이 강아지들 볼 거야, 말 거야?

- Do you wanna see these puppies or not?

 

 

- 봐야지. 제이

- Yes, I do. Jay. 

 

- 당신 선택이야

- It's your choice.

 

- 내 절친이니까, 하지만 멍청인데

- He's my best friend, but he's a moron.

 

- 맞아, 다 망쳐놓을걸

- Yeah, he will mess up everything.

 

- 로리

- Rory.

 

- 확실해?

- Sure? 

 

- 아니, 해리

- No, Harry.

 

- 해리로 한다, 그럼 갑니다.

- Harry it is. Let's do this. 

 

- 로리로 할래, 미안

- Oh, Rory. Sorry.

 

- ? 이런 사기꾼. 신혼여행은?

- What? That's such a cheat. Okay, fine. Honeymoon?

 

- 스코틀랜드에서 민박

- Bed and breakfast in Scotland.

 

- 스코틀랜드를 위해 내 팬티를 벗고 싶진 않아

- I am not taking my pants off for Scotland.

 

- 하지만 여유가 없단 말이야. 팬티 벗어봐

- But it's all we can afford. Take off your pants.

 

- 안 해 

- I will not. 

 

- 팬티 벗어!

- Take off your pants!

 

- 난 발리에서의 2주를 원해!

- I want two weeks in Bali! 

 

- 팬티 벗어!

- Take off those pants!

 

Bed and breakfast : 비앤비, 민박집

반응형

'영어노트 > 어바웃타임' 카테고리의 다른 글

어바웃타임(29)  (10) 2020.06.21
어바웃타임(28) - Il Mondo 가사와 의미  (12) 2020.06.20
어바웃타임 (26)  (8) 2020.06.15
어바웃타임 (25)  (6) 2020.06.13
어바웃타임 (24)  (14) 2020.06.07