어바웃타임(32)

배워서 남주자

- 갑자기 시간 여행이 불필요하게 느껴졌다. 인생의 한순간 한순간이 모두 너무나 즐거웠기에

- Suddenly, time travel seems almost unnecessary, because every detail of life is so delightful.

 

- 이름이 뭐야?

- What's his name?

 

- 호레이스가 좋을 거 같아요

- Horace, I think.

 

- 그래, 좋네

- Of course it is.

 

- 제가 들었는데 대부로서 제일 중요한 게

- Only one important thing for a godfather,

 

- 아이보다 더 작은 선물을 가져가면 절대 안 된다는 거예요

- I'm told, never bring a present smaller than the child.

 

- 닥쳐, 잘난 놈팡이

- Oh, shut up, you smug bastard.

 

- 걱정 마요, 전 선물도 안 갖고 왔어요

- Don't worry, I didn't bring anything at all.

 

- 어차피 모른다고요, 뇌가 없거든요

- She'll never know. Hasn't got a brain yet.

 

- 여기 오실 줄은 몰랐네요, 해리 아이들 파티 스타일이 아니잖아요

- I didn't expect to see you here, Harry. Children's party's not exactly your style.

 

- 그렇죠, 메리, 사기당했어요 공짜 술이 제공될 거라고 해서 왔는데. 당신도 알다시피 난 아이들을 싫어해요

- No, Mary, I was tricked. I was told there would be free booze. I hate kids, as you know.

 

- 근데 킷캣은 어딨니?

- Where's Kit Kat, by the way?

 

- 모르겠네요 3시쯤에 온다고 했는데

- I don't know, she said she'd be here around 3:00.

 

- 특별히 보라색 컵케이크도 만들어 놨는데 말이에요

- And you know we got purple cupcakes for her especially.

 

- 왔네요

- Here she is!

 

- 호랑이도 제 말 하면 온다더니

- Speak of the devil, that will be her.

 

- 킷캣 고모 올 때까지 기다리자

 We'll wait till Aunty Kit Kat gets here.

 

- 안녕하세요 

- Hey.

 

- 지미. 내 동생은 어딨지?

- Jimmy. Where's my sister?

 

- 벌써 온 줄 알았는데요 

- Thought she was here.

 

- 아니, 안 왔어

- No, she hasn't arrived.

 

- 안 좋네요 

- That's not good.

 

- 무슨 소리야?

- What does that mean?

 

- 아침에 좀 싸웠어요, 별것도 아닌 걸로

- Um... We had an argument this morning. Over nothing,

 

- 술을 마셨는데... 여기 온다고 운전해서 갔거든요. 제가 여기서 만나자고 말했는데...

- but she'd been drinking, so... And then she ran out to get the car to come here and I told her to meet me here so...

반응형

'영어노트 > 어바웃타임' 카테고리의 다른 글

어바웃타임(34)  (4) 2020.07.10
어바웃타임(33)  (2) 2020.07.05
어바웃타임(31)  (10) 2020.06.30
어바웃타임(30)  (8) 2020.06.23
어바웃타임(29)  (10) 2020.06.21