배워서 남주자
- 좋아, 고마워. 맙소사. 포지는 어딨어?
- Okay, thanks. Oh, God. Where's Posy?
- 아래층에 두고 왔는데
- I left her downstairs
- 원고 있던 방 문을 열어놓은 건 아니겠지?
- Not leaving the door open to the room with the manuscript in it?
- 안 그런 거 같은데
- I don't think so.
- 날 봐, 내 눈을 보고 말해
- Look at me. Look me in the eye TIM.
- 어떻게 할지 말해 봐 내 인생은 끝난 거야
- And talk me through this. Basically my life is over.
- 나 잠깐만 나갔다 올게 2분이면 돼, 아니, 1분
- I really need to go out for just like two minutes, maybe one.
- 어딜 가려고(그러기만 했단 봐)! 전화받지 마! 나 어쩌란 말이야?
- Don't you dare! Don't you dare answer that! What am I gonna do?
- 전화를 받아야 할 거 같은데
- I think that we should really answer the phone.
- 전화받기만 해봐 전화기랑 같이 죽여버릴 테니까
- If you answer the goddamn phone, I will kill you with the phone.
- 전화 안 받을게 하지만 잠깐만 나갔다 올게
- I won't answer the phone, but I do need to get out.
- 안 돼, 나가지 마 어딜 간다는 거야?
- No, no getting out, no getting out. No.
- 그래, 알겠어
- Okay, right.
- 죄송해요, 맥이완 씨. 선생님 원고 대부분은 읽었지만 나머지 부분에 색칠 공부하고 분쇄해 버렸네요
- Oh! Sorry, Mr McEwan. We read most of your book but, you see, the rest of it was coloured on or shredded.
- 포지가 기계를 쓸 줄 안다는 것도 몰랐어, 감탄할 일이네
- Yeah. I had no idea Posy actually knew how to use that machine. In a way that's impressive.
- 뭐예요? 어떻게 도와 드릴까요? 어머니. 아니에요, 괜찮... 죄송해요
- What is it? How can I help you? Oh, Mary. Uh... No, everything... Sorry.
- 아드님께서 설명해 드릴 거예요. 당신 어머니야
- Your son will explain. It's your mother.
- 안녕, 엄마. 아니요, 괜찮아요 우린... 금방 내려갈게요
- Hi, Mum. No, no, it's okay. We'll... We'll come straight down. Okay, bye.
Don't you dare: 그러기만 했단 봐~
In a way: 어떤 면에서는