노팅힐 (12)

배워서 남주자

리츠호텔로 전화를 거는 윌리엄....

이번 편은 알아야 할 표현들이 많이 있네요.

 

WILLIAM

여보세요.

Hello.

 

RITZ MAN (V.O.)

뭘 도와드릴까요, 선생님?

May I help you, sir?

 

WILLIAM

이것 정말 어려운 상황인데요. 전 안나 스콧의 친구인데 이전에 그녀가 제 집에 전화를 했거든요 그리고 거기 머물고 있다고 했는데.

Ahm, look this is a very odd situation. I'm a friend of Anna Scott's and she rang me at home the day before yesterday and left a message saying she's staying with you.

 

RITZ MAN

죄송합니다, 여기 그런 이름은 없는데요.

I'm sorry, we don't have anyone of that name here, sir.

 

WILLIAM

가명을 쓴다는 건 압니다. 제 친구가 전화를 받는 통에 일이 잘못된 거에요.

No, I know that. She said that. I know she's using another name. The problem is she left the message with my flatmate, which was a serious mistake.

 

WILLIAM

아주 바보거든요. 상상이 되세요?

Imagine if you will the stupidest person you've ever met. are you doing that?

 

RITZ MAN

그 이상이에요 예, 손님. 항상 염두에 두고 있죠.

Yes, sir. I have him in my mind.

 

WILLIAM

그 몇 배로 멍청한 놈이죠. 이 멍청이가 기억을 못해서

And now double it. And that is the. what can I say. The git that I'm living with. And he can’t remember.

 

SPIKE

고인돌인가?

Try 'Flinstone.'

 

WILLIAM

뭐라고?

Sorry What?

 

SPIKE

고인돌인거 같아.

I think she said her name was 'Flinstone.'

 

WILLIAM

설마 고인돌은 아니죠?(고인들이라고 들은거 같진 않지만 맞나요?)

I don’t suppose Flinstone rings any bells, does it?

 

RITZ MAN

바꿔드리죠.

I’ll put you right through sir.

 

WILLIAM

저 윌리엄 태커입니다. 책방을 운영하는

Hi, Sorry. It’s William Thacker. We, I work in a bookshop.

 

ANNA

뜸 들였다 전화하는군요.

You played it pretty cool there. waiting for three days to call.

 

WILLIAM

아뇨 전 잔머리 못 굴려요. 친구가 안 전해줬어요. 잠깐 들러서 차나 한잔 같이 할까요?

Oh, no. I promise you I’ve never played anything cool in my entire life. My flatmate who I’ll stab to death later, never gave me the message. I don't know Perhaps I could drop round for tea later or something.

 

ANNA

4시쯤 시간 나요

Things are pretty busy here. I might be free around 4:00

 

WILLIAM

알았어요. 좋아요. 안녕. 됐어.

Right. Right. Great. Bye, Classic

 

* the day before yesterday: 그저께

* have ~in my mind.: ~을 염두해두다, 계획하다.

* what can I say: (뭐라고 말할 지 떠오르지 않을 때)뭐랄까,, 할 말이 없네

* git: 쓸모없는 놈, 바보같은 자식

* ring a bell: 들어본 적이 있는 것 같다. 기억나다. 

 - 영화 이프온리 중...

    -> Back to London. My graduation concert. Any of this ring a bell? 런던으로 돌아가자. 내 졸업식 콘서트. 들어본거 같지 않아? 혹은 기억 나? 

* put somebody through: (전화로) 연결해 주다.

* work in 직장, 직무: ~에서 일하다.

* play cool: 침착하게(차갑게) 행동하다. 여유있는 태도를 취하다.

* stab to death: 칼로 찔러 죽이다.

* drop round:~에 들르다. 

* or something: ~이든가 뭔가, 뭐라더라.

반응형

'영어노트 > 노팅힐' 카테고리의 다른 글

노팅힐 (14)  (2) 2020.03.16
노팅힐 (13)  (0) 2020.03.16
노팅힐 (11)  (0) 2020.03.14
노팅힐 (10)  (0) 2020.03.14
노팅힐 (9)  (0) 2020.03.10

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band