배워서 남주자
- 돈은 손에 넣었어?
- Did you land the money then?
- 누구 덕에 다 날아갔다(반어법?)
- I had them, I had them in the palm of my hand.
- 어떻게 사만다가 그럴 수 있냐?
- I can't believe Samantha pulled that stunt right after.
- 혼자 내뺀다고 삐졌어도 그렇지
- She spent all morning being peeved at me for 'not being in the moment' or some such bollocks.
- 여자애들 원래 그래
- All birds are like that.
- 양키들은 더
- Yeah, especially the yanks.
- 그 원흉이 뭘까?
- Where do they come up with them?
- 오프라 쇼!
- Oprah.
- 아, 맞다
- Oh, right.
- 치세요
- You're up guys.
- 아가씨 여기서 일하나 본데 오늘 밤 언제쯤.. 종 치나 해서
- Excuse me, Miss. I couldn't help but notice that you work here. I was just wondering what time you knock off?
- 잠자코 꺼져 주셔
- Oh, just piss off, will you?
- 저런 젠장 할, 미안하다
- Oh, shit. Sorry, mate.
- 신경 꺼
- That's all right, mate. Sorry.
- 가려던 참이었거든
- I should be heading off anyway.
- 사만다다 그럼 나중에 보자
- Samantha. Right. See you later, boys.
- 잘 가, 로미오 씨
- Bye bye, Romeo.
- 니가 맘에 드나 봐
- I think she liked you.
- 내숭이지
- Definitely liked you, mate.
* land: 얻다, 구하다.
* in the palm of one's hand:~의 손바닥 안에 있다.
* pull a stunt: 멍청한 짓을 하다.(거짓말을 무마하기 위해 더 큰 거짓말을 하거나 계략을 꾸며내는 일)
* peeved: 짜증이 난
* birds: 여자들(남자들이 여자를 비하할 때 쓰는 말)
* come up with something: ~을 찾아내다.
* You're up: 네 차례다.
* I couldn't help but: ~할 수밖에 없다.
* I was wondering: 궁금해서 말인데~
* what time you knock off?: 오늘 몇 시에 일 끝나니?
* piss off: 꺼져
* heading off: 떠나다.
* Romeo: 열렬한 애인(남자)