배워서 남주자
- 죄송합니다
- Sorry, sorry.
- 신사숙녀 여러분 먼저 인류를 돕게 돼 영광입니다
- Ladies, gentlemen, today we are given an opportunity to help mankind.
- 죄송한데요
- Excuse me, sir.
- 네?
- Yes?
- 회의실에 이거 좀 전해주실래요?
- Could you please take this folder into the conference room for me?
- 윈드햄 씨가 기다리셔서
- My... Mr. Wyndham's expecting it.
- 호텔 규정상 안 되겠는데요
- I'm sorry, Miss, but that's against hotel policy.
- 짤릴 수도 있는데
- But he could lose his job.
- 저런 딱한 일이!
- That's tragic.
- 근데 제 일이 아니라
- But alas, not my problem.
- 깍듯하게 말하니깐 더 재수 없네
- God, even when you guys are nasty it sounds polite.
- 투자로 넘어가서...
- Now, in terms of your investments...
- 가방을 여네
- shit. Briefcase is open.
- 안 되겠다
- I have to go in.
- 말씀 중에 정말로 죄송한데요
- Excuse me for interrupting, Mr. Wyndham.
- 이걸 빠뜨린 게... 아니라 갖고 있네
- This is for you, I just thought that you might need the exact same folder you already have.
- 그랬군요
- I see.
- 그렇다면은...
- Okay, well...
- 호들갑 떨어서 죄송한데요
- False alarm. Terribly sorry.
- 전 쟤가... 저분이 뭘 잊었을까 봐요
- I just thought... I just wanted to make sure you... he had everything he needed.
- 정말 열심히 준비했거든요
- Because he worked so hard on it.
- 혼신을 다했기에 완벽하게 해내길 바라는 뜻에서
- I mean, really dedicated... and he deserves for this to all go perfectly.
- 물론 이 실수의 범인은 저고요
- Not like this. This is my fault. Me.
- 아무튼 뵙게 돼서 반가웠습니다
- So anyway, really nice to meet all of you.
- 자기 말대로 매사에 심각하신가 봐
- You were right, they really are a serious looking bunch.
- 칭찬이에요
- In a good way.
- 한마디로 요약하자면...
- So, in conclusion...
- 이안을 믿고 돈 줘보세요, 그럼
- Ian's good. Give him the money.
- 그럼...
- See you later.
- 계속할까요?
- So, move on, shall we?
- 가방을 깜빡했어
- I forgot my purse.
* give an opportunity to: ~에게 ~할 수 있는 기회를 주다.
* alas: 아아(슬픔 유감을 나타내는 소리)
* in terms of: ~면에서
* False alarm: (위험이 발생했다는, 또는 발생할 거라는) 거짓 경보
* he worked so hard on it: 그는 그것을 아주 열심히 했다.
* Not like this: 이렇게 말고
* serious looking: 정색