배워서 남주자
- 거의 메가톤급 악몽이었어
- It was a disaster,
- 물주 나가고, 사장 화나고 나 새되고
- Dunbar passed, Trahern is pissed and I'm screwed.
- 뭐라 할 말이...
- God, Ian, I'm so sorry...
- 됐어
- Forget it.
- 그건 그렇고 별다른 일은?
- So... What else is going on?
- 로티가 내일 전시회를 여는데
- Lottie has an exhibit tomorrow.
- 꽤 큰 화랑에서 해
- Some bigshot gallery, the 'Zinc'.
- 아까 도와주러 갔었어
- And I went down there this afternoon to help her.
- 재미있었겠다
- Sounds like fun.
- 나와 춤출래?
- Wanna dance?
- 내가 춤추는 거 봤어?
- When have you ever seen me dance?
- 미팅 후 뭐했길래 전화도 안 받아?
- So where did you go this afternoon after your meeting?
- 전화 엄청 했는데
- I called your cell like a zillion times.
- 다 귀찮아서 꺼놨었어
- Oh, I turned it off, I didn't wanna hear from anyone.
- 하염없이 거닐며 생각했지
- I spent the rest of the day walking around the city, thinking.
- 뭘?
- About?
- 과연 우리가 잘 될까
- About us, and whether we were gonna make it.
- 그런 뜻이 아냐
- No, I didn't mean that, you don't understand.
- 너와도 안 좋았고 미팅까지...
- You have to admit our morning was not the greatest, and the meeting was...
- 고민하던 차에 택시기사와 얘길 했지
- Well, I was wondering what to do, and then I met this cab driver, and we talked.
- 기사와 얘길?
- A cab driver, you talked...
- 이상하게도 참 좋았어
- Sounds weird, but it was good, really.
- 우리가 많은 걸 나눴단 걸 깨달았고
- He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot, too.
- 함께 있는 것도 감사할 줄 알게 됐지
- We enjoy each other, and I should appreciate that.
- 힘든 날도 있지만 중요한 건...(모든 것 아래에 있고(?), 이런 힘든 날에도 불구하고)
- It's underneath everything and despite this awful day
- 내가 널 좋아한다는 거야
- I adore you.
- 그래서 결론은...
- I guess what I'm saying is, I...
- 계속 버텨보겠다고
- I wanna soldier on.
- 끝까지 해볼래
- I really do.
- 됐지?
- Okay?
- 아니
- No.
What else: 그 밖에
zillion: 엄청난 수
make it: 성공하다. 해내다.
I didn't mean that: 그런 뜻으로 말한 게 아니다.
underneath: 아래의, 저변의
what I'm saying is: 내 말은 ~라는 거야
soldier on: (힘든 일을) 계속해 나가다.
공감과 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다.