배워서 남주자
Daniel
샘. 잠이 안와?
Hey, Sammo. Can't sleep?
Sam
오늘 끔찍한 소식이 있어요.
I got some terrible news today.
얘기해봐.
Let's have it.
조안나가 미국으로 돌아간대요.
Joanna's going back to America.
네 여자친구가 미국인이야?
Your girl's American?
네 미국인이에요. 내 여자친구가 아니구.
Yes, she's American. And she's not my girl.
그앤 미국으로 돌아간대요. 내가 알고 있듯이 그건 내 인생의 끝이에요.
And she's going back to America. That's the end of my life as I know it.
나쁜 소식이구나.글쎄, 케이트와 레오가 필요하군 지금 당장. 이리와.That is bad news. Well, we need Kate and we need Leo, and we need them now. Come on.
Man(TV)
가만히 있어요. 눈을 감고. 날 믿어요?
Hold on. Hold on.
Woman(TV)
당신을 믿어요.
'Keep your eyes closed.
날 믿니?
'Do you trust me?'
믿어요.
'l trust you.‘
멍청이!Fool!
내려와요. 이 커다란 악당Get off, you big bully.
좋아요, 눈을 떠요.All right, open your eyes.’
있잖아.새미야. 나도 그아이가 굉장하고 특별하다는 건 알지만 현명하게 생각하자면 결국 우리 서로에겐 단 한 사람만이 있는 건 아니란다.
You know, Sammy, I'm sure she's unique and extraordinary but general wisdom is that in the end, there isn't just one person for each of us.
케이트와 리오에겐 그랬어요. 아빠한테도 그랬고. 나한테고 그래요. 그녀는 내게 유일해요.
There was for Kate and Leo. There was for you. And there is for me. She's the one.
그래. 그애 이름이 조안나라구?
Fair enough. And her name's Joanna?
네 알아요., 엄마랑 똑같죠.
Yeah, I know. Same as Mum.
Fair enough: (생각이나 제안이) 괜찮다(좋다)